Tasveer Advance: WAKHRI [ONE OF A KIND]
Directing: B+
Acting: B+
Writing: B+
Cinematography: A-
Editing: B+
In 2016, there was a 26-year-old woman named Qandeel Baloch who had gained an unprecedented kind of internet fame three years after auditioning on Pakistan Idol. She has been called Pakistan’s first social media celebrity, as she gained both widespread popularity and widespread notoriety posting funny and audacious videos. In July of 2016, she was drugged and asphysxiated by her brother.
Pakistani director and co-writer Iram Parveen Bilal, working with Pakistani trans activist an co-writer Mehrub Moiz Awan; Indian and Bollywood film editor Aarti Bajaj; and Pakistani musician Abdullah Siddiqui (who also worked on the excellent 2023 film Joyland); have made a film largely based on Qandeel Baloch’s story. I did not know this when first going in, at its Opening Night screening at Seattle’s 19th Annual Tasveer South Asian Film Festival, and to be honest, there were moments when I felt ambivalent about the narrative choices. But then, near the end of the film, Bilal includes footage of Balcoh’s actual funeral procession in 2016.
Even a small amount of research reveals that some significant artistic license is taken with the story, which goes with the territory when the only claim is that it’s “inspired by true events”—not even based on true events, although Baloch experienced several things very similar to what the main character in Wakhri, Noor Malik (a luminous Faryal Mehmood, a Pakistani model in her first lead role in a feature film), goes through. Most critically, Bilal subverts how Baloch’s story actually ended, in a kind of empowering revisionist history. In a way, it’s an inverted version of what Quentin Tarantino did with history at the end of Inglourious Basterds.
Noor Malik is a school teacher, teaching a class of young girls she hopes to provide with better education than Pakistan can typically provide: she’s trying to secure funding for a new girl's’ school, predictably meeting with resistance from both potential benefactors and parents who believe all girls need to do is learn domestic pursuits and perhaps English, all to impress a potential male suitor. Frustrated with this, she puts on a disguise of a purple wig and a beaded veil, storms the stage at her best friend’s club, and goes on a rant that multiple patrons record on their phones and post to their socials, quickly going viral.
Noor’s best friend, Guchhi (a very charming Gulshan Majeed), is a striking presence in Wakhri: an openly queer person living their life in Lahore, completely self-actualized and experiencing both sorrows and joy—something queer audiences have reportedly expressed direct appreciation for. It’s difficult to say exactly how Guchhi self-identifies, as the film reasonably never takes pains to make clear; suffice it to say that, most of the time, they present as male, if often in makeup and unusually stylish clothing, but it soon enough becomes clear that this is due to societal pressures. There comes a moment when Guchhi gets their own moment of empowerment, albeit one that comes with dangers that are made plain. More to the point: Guchhi’s club has many patrons all over the spectrum of gender diversity, and this is depicted as a lived-in, vibrant community. There is little doubt that this is a realistic representation, but to American audiences conditioned to regard a country like Pakistan as undeveloped and unsophisticated (neither of which is true), it’s an unusual depiction to say the least.
It should be noted that I saw Wakhri in an audience of probably 90% South Asian people, from a diaspora that is both diverse and has certain distinct cultural characteristics which are very different from mine. The film was received with a kind of enthusiasm—well deserved—that might surprise Americans who would have expected a conservative response, except perhaps that these are mostly immigrants living in a very different culture from their forebears. Indeed, Wakhri received a great deal of virtriolic response very similar to that shown thrown at the Noor character—and to that which Qandeel Baloch endured. On the flip side, it’s worth noting that Wakhri actually had a theatrical release in Pakistan (albeit in the country’s very limited number of movie theaters); got a lot of positive response from people who actually bothered to see it; and it actually does not have any wide distribution in the United States.
There were certain lines of dialogue that felt a bit contrived to me, particularly when Noor is performing her rants for cameras, both at the club and later at home in front of a ring light—but, what do I know? There are multiple factors at play here, from what is inevitably lost in translation, to the English words chosen by whoever wrote the subtitles, to the fact that I’m just a White guy (a queer, girly one notwithstanding) writing a review of a feminist piece of art cinema created for an audience that could hardly be more different from me. They brought the film to the States, after all—but it was screened for a festival mostly aimed at South Asian expats and their descendants. Surely they want the film to gain a global audience that enjoys it, but there’s still little room for someone like me to criticize it with any real authority.
All that said, I still found myself genuinely impressed by Wakhri, and found many of the lines it boldly crossed—if not necessarily within its own culture, then certainly within the context of representation in South Asian cinema—to be extraordinary. The cast has infectious chemistry, and audiences quickly root for every major character onscreen. I am simply rooting for more people, both inside and outside of Pakistani, to get an opportunity to see this film.
Overall: B+